PORTFOLEO
 0—2025


PHOTOGRAPHY


Recognizing the significance of photography as a vital and practical tool in design, I began exploring this field during my communication design studies. 

Portraits
Architecture Collages
My village
Sprachkaugummi
Coming of Age
 


PORTRAITS Porträte


ARCHITECTURE COLLAGE Architektur Kollage


Where has nature gone?
I still need it.

A look up, high-rise buildings instead of treetops. A look to the side, asphalt desert instead of fields. Buildings that threaten to bury everything beneath them. A crushing mass of concrete far and wide. Nature is erased and sealed.

Forests are giving way to housing. But the cities of the future need nature. Trees have to breathe in CO2, but there are no trees here anymore. In cities of the future, nature and people have to co-exist. But with every square meter of concrete the future appears more dystopian, the salvation of the Earth less likely.


Wo ist die Natur geblieben?
Ich brauche sie doch noch.

Ein Blick nach oben, Hochhäuser statt Baumkronen. Ein Blick zur Seite, Asphaltwüste statt Felder. Gebäude, die drohen alles unter sich zu begraben. Eine erdrückende Betonmasse weit und breit. Natur wird ausradiert und versiegelt.
Wald weicht Wohnungen.Doch die Städte der Zukunft brauchen Natur.Bäume müssen CO2 einatmen, aber es gibt hier keine Bäume mehr.In Städten der Zukunft müssen Natur und Mensch co-existieren.Doch mit jedem Quadratmeter Beton erscheint die Zukunft dystopischer, die Rettung der Erde unwahrscheinlicher.


Village Dorf

Probaply the first series about the region where I grew up.
  
Wahrscheinlich die erste Fotoserie über die Gegend,
in der ich groß geworden bin.


“SPRACHKAUGUMMI” (part of Bachelors project) 


A distinctive feature of the Viennese dialect is its melodic quality. Words and vowels are emphasized differently than in standard German, often stretched out like chewing gum. When listening to Viennese speakers, it becomes apparent how they almost pull the words out of their mouths.

This metaphor is explored and extended in the photo series 'Sprachkaugummi.' The result is an innovative approach to visualizing language. The chewing gum, which is chewed, blown, popped, and stretched, symbolizes language. Words can be played with; they can be melodically shaped and transformed.
Ein markantes Merkmal der Wiener Mundart ist ihre Sprachmelodie. Wörter und Vokale werden anders betont als im Hochdeutschen, oft werden sie lang gezogen wie ein Kaugummi. Hört man WienerInnen zu, fällt auf, wie sie sich geradezu die Wörter aus dem Mund ziehen.

Diese Metapher wird in der Fotoreihe „Sprachkaugummi“ aufgegriffen und ausgereizt. Das Ergebnis ist ein weiterer Zugang zur Visualisierung von Sprache. Das Kaugummi, welches hier gekaut, aufgeblasen, geplatzt und lang gezogen wird, nimmt die Rolle der Sprache ein. Mit Wörtern kann gespielt werden, sie können melodisch verformt und verändert werden.


COMING OF AGE, AN EMOTIONAL CONCEPT ERWCHSEN WERDEN, EIN GEFÜHLSKONZEPT


COMING OF AGE

Sometimes I wake up with lightness in my chest, feeling close and hopeful. 
Just like everything will be okay eventually and nothing really changed. 
Sometimes I wake up with a heartache, feeling distant and hopeless.
Far from everything that seemed so close just yesterday.
Yet everything changed. 
I changed. 
My mind changed. 
I am alone. 
But my hands aren‘t cold anymore.
ERWACHSEN WERDEN

Manchmal wache ich mit Leichtigkeit in der Brust auf, fühle mich hoffnungsvoll. So, als ob alles irgendwann okay sein wird und sich nichts wirklich verändert hat. Manchmal wache ich mit Herzschmerz auf, fühle mich hoffnungslos. Weit weg von all dem, was gestern noch so nah schien. 
Gleichzeitig hat sich alles verändert. 
Ich habe mich verändert. 
Mein Geist hat sich verändert. 
Ich bin alleine. 
Aber meine Hände sind nicht mehr kalt.